Скачать мобильную версию журнала «За Русский Народ»

ЛДПР продолжает биться за чистоту русского языка!

Пора прекратить замусоривать русскую речь иностранными словами. Возмущает мода последних десятилетий, когда насаждается демонстративное употребление заграничных терминов. У каждого зарубежного понятия есть простой русский аналог.

Живёшь в России - учись думать и говорить по-русски. Защита русского языка – вопрос геополитического выживания нашей страны, полагает Владимир Жириновский.

В повседневной жизни мы всё чаще употребляем иностранные аналоги русских слов, засоряя наш язык мутными английскими понятиями.

«Каршеринг», «сэйл» - такие вывески вообще должны быть под запретом. Есть понятные русские термины «машина внаём», «распродажа». Термин «парковка» тоже недопустим! В России они должны называться «стоянками». На вывесках, на бумаге, в разговоре.

«Ресторан», «бар», «кафе». А чем плохи русские слова – «столовая», «закусочная». Единственная хорошая вещь, которой можно научиться у нынешней Украины – всплеск уважения к языку. Они меняют прежние вывески на «едальню» - славянское слово вместо французских и английских, объяснил лидер ЛДПР.

«В русской политической лексике также засилье иностранных слов. Упадок экономики называют «рецессией». Застой в развитии «стагнацией». Это делается специально, чтобы заморочить людям голову. Для этого и внедряются термины латинского, английского происхождения. Чтобы обмануть людей. К сожалению, слово «коммунизм» для многих звучит красиво. А если объяснить, в чем суть этого понятия? Это означает «община». Все общее – жилье, собственность. В первые годы Советской власти даже издали постановление «О социализации женщин». Чтобы жены у всех были общие! Потом стало стыдно, позорную идею отменили.

Но вот если бы спросить людей, хотят они жить в казармах, общежитиях, друг у друга на виду и чтобы все принадлежало всем – что бы они ответили? Захотели бы такого строя, который замаскирован иностранным словом «коммунизм»? Да если бы эта идеология подавалась нормальным, доступным языком – никогда никто не поддержал бы коммунистов!

То же самое с «революцией» - на английском «револт» в прямом смысле слова означает «переворот». То есть минимум романтики, максимум насилия и беззакония. Но советской власти нужно было прославлять свои действия. Так и появился иностранный термин «революция». И «экспроприация» – захват чужой собственности.

Нам нужно вернуться к ясной русской политической лексике. Не демократия, а народовластие. Не президент, а правитель. Первый министр вместо английского «премьера». Наместник вместо губернатора. Да и саму «политику» пора переименовать в «управленчество».

Ясная, доступная каждому речь означает ясность в голове. Это также гарантия того, что народ не получится обмануть иностранными словами», - подчеркнул Владимир Жириновский.